| GGI는 글로벌 응용 프로그램의 동시 현지화 분야에 전문 역량을 갖추고 있으며 사용자 인터페이스, 데이터베이스, 문서 구성 요소 및 온라인 도움말 현지화를 포함한 모든 소프트웨어 현지화 요구를 충족시키기 위해 노력한 결과 다양한 고객을 확보하고 높을 수익률을 달성할 수 있었습니다. |
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
 |
|
|
|
소프트웨어 현지화 프로세스에는 번역, 편집/검토, 엔지니어링, QA 및 클라이언트 검토가 포함됩니다. 저희 문서/도움말 솔루션 팀에서도 이 프로세스를 준수함으로써 우수한 품질을 유지하는 데 주력하고 있습니다. 그러나 소프트웨어는 좀더 복잡합니다. 이와 같은 이유로 GGI에서는 추가적인 복잡한 문제를 처리하도록 설계된 완벽한 소프트웨어 솔루션을 제공합니다. GGI에서는 현지화 작업에 다음과 같은 절차를 따릅니다. |
| - |
국제화 평가: 핵심 응용 프로그램을 여러 언어로 쉽게 변환할 수 있습니다. |
| - |
사용자 인터페이스, 데이터베이스, 탐색 기능 등의 현지화: 응용 프로그램 사용자는 지리적 위치에 관계 없이 동일한 소프트웨어 사용 체험을 하게 됩니다. |
| - |
용어집 개발: 정확한 제품 용어의 사용을 보증합니다. |
| - |
번역 메모리(TM) 관리:산업 표준 TM 도구인 Trados를 사용한 탁월한 번역 일관성 유지 및 번역 소요 시간 단축. |
| - |
소프트웨어 테스트 및 QA: 응용 프로그램이 글로벌 시장 표준을 준수하는지 확인합니다. |
|
| ^위로 |
 |
 |
누가 이 프로세스에 관여합니까? |
|
|
전체 프로젝트의 성공과 클라이언트의 만족을 보장하기 위해 각 클라이언트에게 경험이 풍부한 프로젝트 매니저와 어카운트 매니저를 할당해, 긴밀한 협조가 이루어지도록 하고 있습니다. 클라이언트의 관리를 받는 GGI 현지화 팀에는 번역사/검토자, DTP 전문가, 엔지니어 및 QA 전문가가 포함됩니다. |
|
GGI에서는 대상 시장에 거주하고 있고 대상 언어를 모국어로 말하는 전문 번역사만을 고용합니다. 프로젝트마다 해당 분야의 전문가가 엄선됩니다. 따라서 최고 품질의 현지화를 보증할 수 있습니다. |
|
의학 용어 번역과 같은 매우 전문적인 프로젝트에서 GGI는 최고 품질의 정확한 용어를 세팅하는 분야별 전문가를 고용합니다. |
| ^위로 |
 |
 |
GGI는 이 부문에서 어떤 일을 해 왔습니까? |
|
|
GGI의 성공적인 소프트웨어 현지화 프로젝트 범위에는 최상위 응용 프로그램 및 복잡한 멀티미디어 소프트웨어가 포함됩니다. |
| 당사의 다양한 소프트웨어 솔루션 제공 사례는 다음과 같습니다. |
| - |
소프트웨어 개발자 |
| - |
소프트웨어 배포자 |
| - |
eLearning 개발자 |
|
| 사례 연구 |
 |
|
|
| ^위로 |
 |
 |
비용 및 시간 견적을 받으십시오. |
|
아래의 양식을 작성하시면 GGI 팀에서 24시간 이내에 요청에 응답합니다. 또는 전화 +1(801)225-6959번이나 이메일로 문의하십시오. |
|
| ^위로 |