Thursday May 17th 2012

‘Government Translation’ Archives

Translation & Localization Style Guides: Introduction & Downloads

Translation & Localization Style Guides: Introduction & Downloads

As listed in the tip on translation glossaries, three tools that help maintain consistency in a company's translation include glossaries, style guides, and translation memory. Glossaries help maintain consistency at the term level, translation memories help maintain consistency at the sentence level, and style guides help fill in the gaps by [...]

Hillary Clinton Presents Mistranslation to Russia

Hillary Clinton Presents Mistranslation to Russia

One year ago, US Secretary of State Hillary Clinton experienced enormous public embarrassment when presenting a mistranslated gift to Russian foreign minister, Sergey Lavrov. Clinton attempted to symbolize a "resetting" of the relationship between the two countries when presenting Lavrov with a gift-wrapped red button, labeled "Reset" in English [...]

Haiti Needs Interpreters

Haiti Needs Interpreters

Translation to help the relief effort is spotlighted by the International Medical Interpreters Association: As many of you know, a 7.0 magnitude earthquake struck Haiti yesterday after 5 p.m. The news coming from Haiti is that this is a very serious earthquake and has wreaked havoc and devastation on the region. We know that millions of people [...]

Welsh Sign Baffles Many | Government Translation Error

Welsh Sign Baffles Many | Government Translation Error

Only a couple years ago, according to news published and televised by the BBC, a local authority in Wales sent an email to a language service provider requesting translation of a public sign from English to Welsh. The English read, "No entry for heavy goods vehicles. Residential site only". The local authority received a response in Welsh and [...]

Translation Bloopers: Subscribe Today via Email!

Translation Bloopers: Subscribe Today via Email!

Orem, UT (PRWEB) January 12, 2010 -- Globalization Group, Inc. (GGI) announces the weekly publication of translation bloopers. Users of translation services can receive a free email subscription to international mistranslations and blunders. “This year localization professionals began signing up for our Weekly Translation Tips to achieve [...]

President Jimmy Carter’s Overly Friendly Polish Interpreter

President Jimmy Carter’s Overly Friendly Polish Interpreter

This week’s blooper actually comes from spoken interpretation instead of written translation. Thirty two years ago, the US State Department made the mistake of sending a non-native Polish speaker to interpret for US President Jimmy Carter on his trip to Poland. The interpreter was previously used by the State Department for interpretation and [...]

Visas for Interpreters in Iraq and Afghanistan Available

Since the start of the war, the U.S. government has made a little progress in helping Afghan and Iraqi interpreters and translators obtain visas.  Find more information here on the State Department website.

 Page 3 of 3 « 1  2  3