|
产品文档和帮助系统需要特别关注!GGI 的流程和技术将减少这些组件的本地化成本,并提高它们的语言一致性。最终得到的将是按时交付的高质量用户参考资料,能够明确回答客户的问题。 |
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
 |
 |
GGI 的文档翻译流程是怎样的? |
|
| 我们的文档/帮助本地化流程由下列基本步骤组成: |
1. 翻译 2. 编辑/校阅 3. 桌面排版 (DTP)、工程和其他所需服务 4. 最终质量保证 (QA) 检查和客户校阅 |
| 最后交付的每一份成品至少经过三位语言专家的校阅,可确保达到 GGI 的高质量标准。 |
| 我们的所有本地化服务都以同样的四步流程为基础。 |
| GGI 提供的其他文档/帮助解决方案包括: |
| 撰稿:撰写面向全球市场的内容。 |
| 词汇表和样式指南开发:实现全球传播必不可少的一致性和准确性 |
|
翻译记忆库 (TM) 管理:我们精通业界标准 TM 工具 Trados,因而能获得无与伦比的翻译一致性和更胜一筹的周转速度。 |
| 帮助工程:在任何开发平台上进行完整的帮助本地化工程。 |
| 帮助测试:我们的测试流程可确保您的帮助应用程序达到全球市场的标准。 |
|
QA 检查和客户校阅:内部和第三方质量校阅可确保 GGI 符合您的标准。但是 GGI 还增加了一道质量把关措施,即在最终交付前要求获得客户的认可。通过这一步骤,可使您的“公司风格”得到保持。 |
| ^页首 |
 |
 |
参与流程的有哪些人? |
|
|
我们为每位客户配备一名经验丰富的项目经理和一名客户经理,他们将分工合作,保证让项目圆满成功,客户称心如意。他们会管理您的 GGI 本地化团队,包括:语言专家、桌面排版员、工程师和 QA 专员。 |
|
GGI 只使用居住在目标市场并且以目标语言为母语的专业语言专家。我们的选择流程要求语言专家具备特定领域的专长。这种专长可帮助确保本地化达到最高质量。 |
| 对于医疗术语翻译等高度专业化的项目,GGI 会派遣主题专家来验证术语是否恰当,质量是否达到了最高水平。 |
| ^页首 |
 |
 |
GGI 的跟踪记录如何? |
|
|
多年来,GGI 向数以百计的客户交付了数百万字的翻译成果并赢得了他们的赞同。客户项目既包括简单的文档翻译,也包括高度复杂的多组件套装软件。 |
| 我们为各行各业的众多公司提供解决方案,它们包括: |
- 医疗设备制造商 - 广告机构 - 图形设计事务所 - 直销公司 - 软件开发商 - 消费电子产品制造商 - 汽车制造商 - 大量市场零售商 |
| ^页首 |
 |
 |
获取成本和时间报价。 |
|
只要填写下面的表格,GGI 团队就会在 24 小时内回应您的请求。 您也可通过电话 +1(801)225-6959 或通过电子邮件联系我们。
|
|
|
| ^页首 |